Учить иностранный язык в паутине
Интернет, телефонные программы и веб-камеры позволяют студентам общаться с носителями языка.
Морис Акер, студент университета Маркетте в Милуоки, каждую пятницу утром приходит в школьную лабораторию обучения иностранным языкам и общается на испанском со студентами из Испании. Они говорят о спорте, культурных различиях - обычная студенческая беседа, но есть одна особенность: г-н Акер никогда не видел своего собеседника в лицо.
Это потому, что в университете Маркетте программы испанского и итальянского использовают Skype - бесплатный интернет-телефон, соединяющий студентов с "партнёрами по языку" во всем мире.
Как правило, студенты практикуются 25 минут на испанском, а затем на 25 минут переключаются на английского (это обмен: их партнёры заинтересованы в разговорной практике на английском). Всё что
нужно студентам - это подключение к интернету, микрофон и наушники, а если хотите видеть собеседника, то еще и веб-камера.
"Я теперь чувствую себя гораздо увереннее на уроках, чем раньше", - говорит Акер и который добавляет, что разговоры в Skype помогают ему улучшить испанский гораздо быстрее, чем обучение в классе.Языковые программы колледжей в Соединённых Штатах часто критикуют за недостаточность, а порой и полное отсутствие разговорной практики.
"В среднем, в классе - 20 с лишним студентов, в результате, учащийся получает не больше двух минут языковой практики", - говорит Барбара Савилл, директор Международного центра обучения Cooper и преподаватель латиноамериканского исследовательского отдела колледжа Оберлин в Огайо.
Сейчас некоторые колледжи начали более широко использовать возможности интернета, вовлекая студентов в языковыю практику. "Это революции в преподавании языков", - говорит Коллин Коффи, испанский инструктор в Маркетте. Она планирует продолжать занятия по Skype, которые добавила в свою программу прошлой весной. 70% потенциальных пользователей международной интернет-связи – это американцы. Pew Internet и American Life Project объявили в декабре 2005 года, что только 13 процентов имеющих подключение к интернету в США используют интернет-разговоры. Но чем больше колледжей увидит преимущества использования Skype в качестве недорогого учебного подспорья, тем этот процент будет выше. (Со Skype на Skype - звонки
бесплатные.)
"Здравый смысл показывает, что эта цифра, несомненно, будет расти с улучшением качества и распространением услуги, при условии что расходы остаются на очень низком уровне", - говорит Дебора Фаллоус, старший научный сотрудник интернет-проекта Pew в Вашингтоне.
Хотя наблюдатели говорят, что технологический потенциал программы почти не использовался, так как считалось, что она хороша только для "технарей", но сейчас она набирает "обороты" в связи большой популярностью среди преподавателей языков. Dickinson College Карлайл, штат Пенсильвания, планирует добавить Skype-компонент к японским, немецким, испанским классам этой осенью. Университет Теннесси, Ноксвилл, уже сейчас использует Skype на уроках французского и немецкого и планирует расширить его применение, "так как инструкторы уже поняли, как легко этим пользоваться", - говорит Дуглас Канфилд, координатор в школе языка - ресурсный центр.
Некоторые студенты продолжают контактировать со своими партнёрами и в
свободное время. Акер говорит, что он использует Skype не только для учёбы , но и просто для себя, "для собственной практики
испанского". Студенты периодически обмениваются своими зарубежными
партнёрами, чтобы научиться понимать разнообразные акценты и разговорные стили. "Студенты имеют возможность разговаривать в любое время дня и ночи вне класса", - говорит профессор Савилл. Ее студенты общаются на арабском со своими коллегами в Саудовской Аравии и Кувейте, и на испанком - с учащимися в Мексике.
Инструкторы говорят, что в беседах студенты часто затрагивают международные проблемы, которые они считают важными, и зачастую обвиняют американцев в том, что они не интересуются происходящим в мире. Г-жа Коффи из Маркетте говорит, что разговор с партнёром, из, скажем, Аргентины, может поднять темы, которые могли бы заинтересовать американских студентов, и они почитают и подготовятся по этому вопросу к следующей беседе.
Хотя несколько университетов поначалу запретили Skype в интересах безопасности и из-за беспокойства по поводу большой нагрузки на интернет, Университет Сан-Хосе, находящийся в сердце Калифорнии в Силиконовой долине, снял запрет в прошлом году. "Мы не считаем, что дополнительная нагрузка серьезно повлияла на пропускную способность сети и была настолько серьезна, как представлял себе университет", - говорит Стив Слоун, ИТ-консультант, журналист и лектор в Сан-Хосе, который протестовал против запрета. "Это совсем небольшая нагрузка на сеть, - сказал он. - Она настолько мала, что можно использовать dial-up". Языковые эксперты говорят, еженедельные 25-минутные беседы не превратят в одночасье новичка в полиглота, но регулярные контакты с иностранцами - гигантский шаг вперед, по сравнению с прослушиванием кассет и и повторений текстов - методов часто использоваемых в колледжах.
Сюзанна Флинн, профессор лингвистики в Массачусетском технологическом институте в Кембридже, Массачусетс, согласна с тем, что Skype очень полезен, но эта программа имеет некоторые ограничения: "Вы хотите говорить, но ничто не может заменить опыт непосредственного общения, потому что люди общаются не только звуками, но и жестами, движением тела и взглядом. Паузы, вызванные кратковременным прерывание из-за слабого интернета также могут быть неправильно поняты. Кроме того, особенно высокие звуки не могут быть ясно слышны по телефону, что ограничивает изучение таким образом таких тональных языков, как китайский".
Инструкторы,такие, как Коффи, говорят, что языковой обмен через Skype даёт возможность широко открыть двери для межкультурного общения.
"Что происходит сейчас - люди просто прощупывают почву, - говорит она. - Но время идет вперед и, как произошло с электронной почтой, это будет в авангарде всех наших методик".